Πέτρος: |
Γεια! |
Petros: |
Hello! |
Γιάννης: |
Γεια...
Τι κάνεις; |
Giannis: |
Hi! How are you? |
Πέτρος: |
Μια χαρά!
Eσύ; |
Petros: |
Fine! And you? |
Γιάννης: |
Καλά... |
Giannis: |
Fine... |
Πέτρος: |
Τι ψάχνεις εκεί;
|
Petros: |
What are you looking for? |
Γιάννης: |
Ψάχνω το άλμπουμ με τις παλιές φωτογραφίες από την Πάτρα...
Πού είναι, βρε παιδί μου;
Α! Επιτέλους!
Νάτο!
Έλα, θέλεις να το δούμε; |
Giannis: |
I'm looking for the album with the old photographs from Patras... Where on earth is it? Here it is! At last! Come, would you like to see it? |
Πέτρος: |
Ένα λεπτό, έρχομαι!...
Λοιπόν, εκεί έμενες όταν ήσουν μικρός;
|
Petros: |
Just a moment, I 'm coming... So, is this where you used to live when you were young? |
Γιάννης: |
Ναι... Να το σπίτι μας!
Ήταν κοντά στη θάλασσα και είχε περιβόλι γύρω - γύρω.
Εκεί παίζαμε και κάναμε ποδήλατο...
Αυτή είναι η μητέρα μου και αυτός είναι
ο πατέρας μου.
|
Giannis: |
Yes... This is our house. It was by the sea and had an orchard all around. We used to play there and ride our bicycles... Tis is my mother and that is my father. |
Πέτρος: |
Τι δουλειά έκανε ο πατέρας σου;
|
Petros: |
What was your father's job? |
Γιάννης: |
Δούλευε στα χωράφια, ήταν
αγρότης.
|
Giannis: |
He was working in the fields, he was a farmer. |
Πέτρος: |
Αυτός εδώ ποιος είναι;
|
Petros: |
Who's this? |
Γιάννης: |
Ο αδερφός μου.
Ήταν φοιτητής
τότε.
Σπούδαζε στην Ιατρική Σχολή. |
Giannis: |
My brother. He was a student at the time. He was studying at Medichal School. |
Πέτρος: |
Και αυτή; |
Petros: |
And who's this? |
Γιάννης: |
Αυτή είναι η Αγγελική, η αδερφή
μου.
|
Giannis: |
This is Angeliki, my sister. |
Πέτρος: |
Μμμ, μάλιστα...
Μοιάζετε με την
αδερφή σου.
Ποιος είναι εκείνος ο
κύριος με το μουστάκι στο βάθος; |
Petros: |
I see... You resemble your sister. Who is that genlteman with the moustache in the background? |
Γιάννης: |
Ο κύριος Κωστόπουλος, ο
γείτονας.
Δούλευε ταμίας στην
Τράπεζα.
Ήταν φίλος του
πατέρα μου.
Α! Να και το σχολείο μου. |
Giannis: |
Oh, that's Mr Costopoulos, the neighbour. He was working as a teller. He was friend of my father. Ah! There's my school. |
Πέτρος: |
Πόσο μακριά ήταν από το σπίτι
σου;
|
Petros: |
How far was it from your house? |
Γιάννης: |
Αρκετά μακριά, περίπου 2
χιλιόμετρα.
|
Giannis: |
Far enough, approximately 2 km |
Πέτρος: |
Και πώς πήγαινες;
Με τα πόδια;
|
Petros: |
How did you use to go there? On foot? |
Γιάννης: |
Όχι, με το λεωφορείο.
Η διαδρομή
ήταν περίπου 5 λεπτά.
|
Giannis: |
No, by bus. It was a 5-minute drive. |
Πέτρος: |
Είχες πολλούς φίλους στην Πάτρα;
|
Petros: |
Did you have a lot of friends in Patras. |
Γιάννης: |
Ναι! Ήμασταν μεγάλη παρέα.
Συχνά, μετά το σχολείο διαβάζαμε όλοι μαζί.
|
Giannis: |
Yes! We were a big party. We often used to study together after school. |
Πέτρος: |
Τα σαββατοκύριακα τι κάνατε;
Πώς διασκεδάζατε;
|
Petros: |
What did you use to do in the weekends? How did you use to have fun? |
Γιάννης: |
Ε, πηγαίναμε βόλτα ή σινεμά,
οργανώναμε πάρτι, ακούγαμε μουσική,
παίζαμε ποδόσφαιρο.
Όταν ο καιρός ήταν
καλός, πηγαίναμε και εκδρομές εκεί
κοντά.
|
Giannis: |
Well, we would go for a walk or to the cinema, have parties, listen to music, play football. And when the weather was good, we would go on excursions nearby. |
Πέτρος: |
Από πότε μένεις στην Αθήνα;
|
Petros: |
Since when have you been living in Athens? |
Γιάννης: |
Από
το 1985.
|
Giannis: |
Since 1985. |
Πέτρος: |
Βλέπεις καθόλου τους παλιούς
φίλους σου;
|
Petros: |
Do you ever see your old friends? |
Γιάννης: |
Μπα... Σπάνια...
Βλέπεις είναι
όλοι απασχολημένοι με τις δουλειές
τους.
|
Giannis: |
Rarely... You see they are all busy with their work |