|
SAMPLES OF SCANNED CARDS
From the 3.700.000 card archive of ILNE a very small part has been scanned and documented. The selection of the cards to be scanned was based on the lemma. In the beginning, tens of lemmas were selected which:
a) depict various aspects of life, objects and activities related to particular expressions of the folk culture that tend to be forgotten and
b) satisfy linguistic criteria, such as the representation of all parts of speech, the differentiation of forms and meanings from those of the standard Modern Greek, the accentuation of the continuity, the modifications and the richness of the Greek language.
The selection of lemmas was followed by the selection of cards. From the volume of the cards belonging to each lemma some representative cards were selected. Their selection was based on parameters such as the richness and the variety of the place of origin, the forms, the meanings and the examples included in the cards.
From the digitized material, a sample of the images of the cards is provided below for the following lemmas:
 ἀδράχτι, τό (spindle) |  ἀλέτρι, τό (plough) |  ἁλωνίζω (thresh) |  ἀργαλειός, ὁ (loom) |  γιαγιά, ἡ (grandmother) |  γκλίτσα, ἡ (shepherd's crook) |  γνέθω (spin, play the distaff) |  δειλινίζω (dine, have supper) |  δεφτέρι, τό (notebook, notepad) | δικός (my, mine) |  δίχτυ, τό (net) | δίχως (without) |  δυόσμος, ὁ (mint) | κάθομαι (sit) | καμένος (burnt) | καράβι (ship) | κεραμιδαρειό (place where roof tiles are made) |  κλαρί, τό (branch, stick) |  κόκορας, ὁ (cock, rooster) |  κουδούνα, ἡ (cow bell, sheep bell) | κουλούρι (small ring-shaped biscuit or bread) |  κουρούνα, ἡ (carrion crow) |  κρησάρα, ἡ (sieve) |  κριάρι, τό (ram) |  κριθάρι, τό (barley) | λαδώνω (oil) | λίγος (little, few) |  λιχνίζω (winnow) |  μάραθο, τό (fennel) |  μαρίδα, ἡ (whitebait) | μεγάλος (big, large, great) | μκρός (small, little, young) | μόλις (just) | ὄμορφος (handsome, good-looking) | ὄνειρο, τό (dream) |  ὀργώνω (plough) | παχύς (thick, fat) |  πεζούλα, ἡ (stone wall) | πεινῶ (be hungry or be starving) |  πετεινός, ὁ (cock/rooster) |  πινάκι, τό (wooden utensil) |  ρεβίθι, τό (chick pea) |  σαμάρι, τό (pack saddle) | σέρνω (drag) | σκέφτομαι (think) |  σφουγγάρι, τό (sponge) |  τσαμπουνίζω (talking nonsense, prate) |  ὑνί, τό (ploughshare) |  ὑφαίνω (weave) |  φοράδα, ἡ (female horse, mare) |  φόρτωμα, τό (load) |  φοῦρνος, ὁ (oven, kiln, bakery) |  φτερωτός (feathery) |  χάλκωμα, τό (copperware, copper utensil) | χρυσός (gold) | χτές (yesterday) |  ψαρεύω (fish) | ὤχ (ouch!) |
Note: The images of the cards are accompanied by a documentation file with a table, in which various information about every card is registered and coded: the lemma and its phonetic realisation, the form and its phonetic realisation, the source, the places of origin, semantic and etymological information as well as examples of use.
|
|