CENTRE DE RECHERCHE
DE DIALECTES ET PARLERS GRECS MODERNES - I.L.N.E.
Ελληνικά   English   Francais


ÉCHANTILLONS DE FICHES SCANNÉES

Seule une petite partie de l’archive contenant 3.700.000 fiches fut scannée et documentée. Les fiches scannées sont classées et choisies selon l’entrée lexicale qu’elles concernent. D’abord, ont été sélectionnées quelques dizaines d’entrées dont:
a) celles qui reflètent des aspects de la vie les plus diverses, des objets et des activités et notamment des aspects de la culture populaire qui tendent à disparaître à notre époque et b) celles qui remplissent des critères linguistiques tels que la représentation de tous les « aspects de la langue », la différenciation morphologique et sémantique des mots de la langue grecque moderne standard, la mise en relief de la continuité, des changements et de la richesse de la langue Grecque Moderne.

Suite à la sélection des entrées, on procéda à celle des fiches. Seules les plus représentatives d’entre elles ont été choisies dans la quantité des fiches relevant de chacune des entrées. C’est en fonction de paramètres que le choix fut opéré, tels que la richesse et la diversité des lieux d’origine, des formes, des significations ainsi que des exemples présentés dans les fiches. Issu du corpus numérisé, un échantillon des illustrations des fiches est présenté ci-dessous pour les entrées suivantes:
Photo de 'ἀδράχτι, τό (fuseau)'  Photo de 'ἀδράχτι, τό (fuseau)'
ἀδράχτι, τό (fuseau)
Photo de 'ἀλέτρι, τό (charrue)'
ἀλέτρι, τό (charrue)
Photo de 'ἁλωνίζω (battre en grange)'
ἁλωνίζω (battre en grange)
Photo de 'ἀργαλειός, ὁ (métier à tisser)'
ἀργαλειός, ὁ (métier à tisser)
Photo de 'γιαγιά, ἡ (grande-mère)'
γιαγιά, ἡ (grande-mère)
Photo de 'γκλίτσα, ἡ (houlette)'
γκλίτσα, ἡ (houlette)
Photo de 'γνέθω (filer)'
γνέθω (filer)
Photo de 'δειλινίζω (faire la collation)'
δειλινίζω (faire la collation)
Photo de 'δεφτέρι, τό (livre des comptes)'  Photo de 'δεφτέρι, τό (livre des comptes)'
δεφτέρι, τό (livre des comptes)
δικός (mon, le mien)
Photo de 'δίχτυ, τό (filet)'
δίχτυ, τό (filet)
δίχως (sans)
Photo de 'δυόσμος, ὁ (menthe)'  Photo de 'δυόσμος, ὁ (menthe)'  Photo de 'δυόσμος, ὁ (menthe)'
δυόσμος, ὁ (menthe)
κάθομαι (s’ asseoir)
καμένος (brulé)καράβι (bateau)
κεραμιδαρειό (tuilerie)Photo de 'κλαρί, τό (branche)'
κλαρί, τό (branche)
Photo de 'κόκορας, ὁ (coq)'
κόκορας, ὁ (coq)
Photo de 'κουδούνα, ἡ (cloche)'
κουδούνα, ἡ (cloche)
κουλούρι (gimblette, croquet)Photo de 'κουρούνα, ἡ (corneile)'  Photo de 'κουρούνα, ἡ (corneile)'
κουρούνα, ἡ (corneile)
Photo de 'κρησάρα, ἡ (tamis)'
κρησάρα, ἡ (tamis)
Photo de 'κριάρι, τό (bélier)'
κριάρι, τό (bélier)
Photo de 'κριθάρι, τό (orge)'  Photo de 'κριθάρι, τό (orge)'
κριθάρι, τό (orge)
λαδώνω (huiler)
λίγος (peu, petit)Photo de 'λιχνίζω (vanner)'
λιχνίζω (vanner)
Photo de 'μάραθο, τό (fenouil)'  Photo de 'μάραθο, τό (fenouil)'
μάραθο, τό (fenouil)
Photo de 'μαρίδα, ἡ (picarel)'  Photo de 'μαρίδα, ἡ (picarel)'
μαρίδα, ἡ (picarel)
μεγάλος (grand)μκρός (petit)
μόλις (il vient de: verbe impersonnel)ὄμορφος (beau)
ὄνειρο, τό (rêve)Photo de 'ὀργώνω (défricher)'
ὀργώνω (défricher)
παχύς (gros)Photo de 'πεζούλα, ἡ (borne, grosse-pierre)'  Photo de 'πεζούλα, ἡ (borne, grosse-pierre)'  Photo de 'πεζούλα, ἡ (borne, grosse-pierre)'
πεζούλα, ἡ (borne, grosse-pierre)
πεινῶ (avoir faim)Photo de 'πετεινός, ὁ (coq)'
πετεινός, ὁ (coq)
Photo de 'πινάκι, τό (assiette de bois)'  Photo de 'πινάκι, τό (assiette de bois)'
πινάκι, τό (assiette de bois)
Photo de 'ρεβίθι, τό (pois-chiche)'  Photo de 'ρεβίθι, τό (pois-chiche)'
ρεβίθι, τό (pois-chiche)
Photo de 'σαμάρι, τό (bât)'
σαμάρι, τό (bât)
σέρνω (traîner)
σκέφτομαι (penser)Photo de 'σφουγγάρι, τό (éponge)'
σφουγγάρι, τό (éponge)
Photo de 'τσαμπουνίζω (dire des bêtises)'
τσαμπουνίζω (dire des bêtises)
Photo de 'ὑνί, τό (soc (de charrue))'
ὑνί, τό (soc (de charrue))
Photo de 'ὑφαίνω (tisser)'
ὑφαίνω (tisser)
Photo de 'φοράδα, ἡ (jument)'  Photo de 'φοράδα, ἡ (jument)'
φοράδα, ἡ (jument)
Photo de 'φόρτωμα, τό (charge)'  Photo de 'φόρτωμα, τό (charge)'
φόρτωμα, τό (charge)
Photo de 'φοῦρνος,  ὁ (four)'
φοῦρνος, ὁ (four)
Photo de 'φτερωτός (ailé)'  Photo de 'φτερωτός (ailé)'
φτερωτός (ailé)
Photo de 'χάλκωμα, τό (chaudron)'
χάλκωμα, τό (chaudron)
χρυσός (οr)χτές (hier)
Photo de 'ψαρεύω (pêcher)'
ψαρεύω (pêcher)
ὤχ (oh !)

ΝΒ: Les illustrations des fiches sont accompagnées d’une archive de documentation avec un tableau comprenant et codifiant les informations de chaque fiche: l’entrée , sa forme avec la notation phonétique, la source, le lieu d’origine, les informations sémantiques et étymologiques ainsi que des exemples de l’usage.